سفارش تبلیغ
صبا ویژن
روز قیامت سه تن شفاعت می کنند : پیامبران، سپس دانشمندان و پس از آن شهیدان . [پیامبر خدا صلی الله علیه و آله]
 
سه شنبه 88 دی 15 , ساعت 10:49 صبح


بازهم پیراهن های مساله دار

فروش پیراهن‌هایی منقوش به تصویر خوانندگان حزب منحله دموکرات دربازارهای مناطق کردنشین غرب کشورافزایش یافته است.

خبرهای دریافتی خبرنگار«جوان آنلاین» حاکی از فروش پیراهن‌هایی منقوش به تصویر خوانندگان حزب منحله دموکرات در بازارهای مناطق کردنشین استان آذربایجان غربی است!
این تبلیغات که در راستای اهداف گروهک‌های معاند در بازارهای هفتگی این استان صورت گرفته است، تصاویر معدوم «اسماعیل . س» و شرور «ناصر . ر» را تبلیغ می‌کنند.
گفتنی است بیش از این نیز این گروهک معاند تصاویر سران معدوم خود را درمناطق کردنشین، کردستان در قالب پوستر و تی‌شرت در معرض عموم قرار داده بود.

  انتهای خبر / پایگاه اطلاع رسانی جوان / کد خبر 105595


چهارشنبه 88 دی 9 , ساعت 1:46 عصر

آشنایی با رصدگاه شاه بابا درک ( Shaah Baabaa Derak )

نام انتخابی برای رصدگاه : رصدگاه شاه بابا درک ( Shaah Baabaa Derak )

موقعیت جغرافیایی : غرب استان اصفهان ، شهرستان فریدن ، بخش بوئین میاندشت ، روستاهای بتلیجه و هلاغره

فاصله تا اصفهان : حدود 200 کیلومتر

راه دسترسی از اصفهان : اصفهان – نجف آباد – تیران – داران – بوئین میاندشت – پل نوغان

راه دسترسی از تهران : تهران – قم – دلیجان – محلات – خمین – الیگودرز – پل نوغان

وضعیت اقلیمی منطقه : کوهستانی با پوشش گیاهی مناسب ( عمدتا" گون و گیاهان وحشی ) ، ارتفاع از سطح دریا حدود 2500 متر ، دارای روستاهای متعدد ولی کم جمعیت

وضعیت آب و هوای منطقه : هوای بسیار مطبوع در بهار ( تا حدی سرد ) ، تابستان معتدل ، پاییز سرد و خشک و زمستانهای بسیار سرد با ریزش برف زیاد

جانوران وحشی منطقه : گرگ و گراز ( به وفور ) ، کبوتر ، کبک ، تیهو ، قوش ، قرقی ، عقاب ، زاغ ، کلاغ و پرنده های خوش الحان گوناگون ، مار و .....

شغل ساکنان منطقه : کشاورزی و دامداری

امکانات موجود در روستاهای منطقه : تمام روستاها دارای برق ، ایستگاه مخابرات و آب آشامیدنی بهداشتی هستند. در بیشتر روستاها مسجد و مدرسه وجود دارد که با هماهنگی قبلی میتوان از آن برای اقامت رصدگران استفاده نمود.

حد قدر آسمان منطقه : حدود 6+

وضعیت جوی منطقه : بدلیل وجود پوشش گیاهی مناسب و کوهستانی بودن ، غبار محلی خیلی کم است. همچنین آسمان از نظر پوشش ابر بصورتی است که در اکثر شبهای بهار ، تابستان وپاییز ، پاک و شفاف است. در فصل زمستان نیز بعضا" میتوان آسمان فوق العاده ای را شاهد بود.

 

توضیحات : طبیعت کم نظیر مناطق غربی استان اصفهان هر بیننده ای را به خود جلب می نماید. متاسفانه خشک سالی چند سال گذشته منطقه بوئین و میاندشت ( که حدود 4 سال به طول انجامید ) باعث شد تا جمعیت جوان روستاهای این منطقه به شهرها مهاجرت نمایند و خانه های روستایی آرام آرام رو به ویرانی گذارد. هم اکنون سه سال پر باران در این منطقه داشته ایم ، اما جوانان دیگر رفته اند و تعدادی افراد مسن ، آخرین بازماندگان این روستاها هستند. شاه بابا درک نام شخصی است که مزار او در شمال روستای بتلیجه و بر فراز یک تپه واقع شده و مردم محلی برای او احترام ویژه ای قائل هستند. در اکثر مراسم مذهبی ، مردم ترجیح می دهند نذورات خود را در این مکان توزیع نمایند.

برای عزیمت به رصدگاه شاه بابا درک پس از رسیدن به پل نوغان ( حد فاصل بوئین میاندشت – الیگودرز ) وارد یک جاده فرعی میشویم که به سمت شمال امتداد دارد. اگر از بوئین به سمت الیگودرز در حرکت باشید این جاده فرعی در سمت راست واقع شده و در ابتدای آن هم ، ایستگاه هلال احمر و پلیس راه قرار دارد. سال گذشته این جاده آسفالت شد که خوشحالی روستائیان و سهولت در تردد آنان را در پی داشت. طول این جاده از پل نوغان تا بتلیجه حدود 12 کیلومتر است. با ورود به این جاده به روستای نوغان و سپس روستای کرچ می رسیم. با گذر از کرچ ، جاده با شیب تندی به بالای یک تپه بزرگ می رود. بر روی این تپه می توان منظره عمومی منطقه را بخوبی مشاهده کرد. جاده در این نقطه دو شعبه میشود ، یکی ادامه راه آسفالت ( سمت چپ ) و دیگری راهی خاکی که مستقیما" به سمت شمال میرود. جاده خاکی به سمت روستای هلاغره و ادامه جاده آسفالت به روستای بتلیجه می رسد. با سرازیر شدن در جاده آسفالت ، ابتدا به روستای تقریبا" ویران شده ی دره سوخته و پس از آن به بتلیجه می رسیم. دو تپه کوچک ، روستاهای بتلیجه و دره سوخته را از هم جدا میکند. فاصله دو روستا حدود 5/2 کیلومتر است. اگر هنگام شب در فرو رفتگی بین این دو تپه مستقر شوید ، کمترین نور مزاحمی در محیط نخواهید دید و به شما قول می دهم از دیدن آسمان آن شگفت زده شوید. من در تمام سالهایی که رصد غیر حرفه ای را پی می گیرم ، آسمانی به زیبائی آسمان بتلیجه ندیده ام. در فصل بهار ( اردیبهشت و خرداد ) صدای بلبلانی که در شب آوا سر میدهند همراه با شمیم دل انگیز عطر گلهای وحشی و آسمانی که آنقدر شما را در حیرت فرو میبرد که ترجیح خواهید داد بدون ابزار و فقط با چشم ، ساعتها به آن خیره شوید ، خاطره ای فراموش نشدنی را برایتان فراهم میکند.

 

موقعیت رصدگاه از نظر رویت هلال ماه : وضعیت ارتفاعت غربی روستای بتلیجه بگونه ای است که فقط در فصل بهار برای رصد هلال شامگاهی مناسب است اما اگر از این روستا به سمت هلاغره حرکت نموده و در دامنه جنوبی کوه بلندی که در شمال بتلیجه واقع شده مستقر شویم ، رصدگاه ایده آلی خواهیم داشت که در تمام طول سال می توان در آن به رصد هلال پرداخت. ارتفاع موانع افق غربی در این نقطه کمتر از 5/0 درجه است و در برخی سمتها حتی ارتفاع منفی داریم. در شرق رصدگاه شاه بابا درک ، کوههای مرتفعی وجود دارد که باعث میشود از رویت هلال صبحگاهی محروم باشیم. مهمترین رصدی که تاکنون در این رصدگاه صورت گرفته ، رصد هلال رمضان 1424 است. البته تا آن زمان بنده از شرایط مناسب رصدی در نزدیکی روستای هلاغره مطلع نبودم. اگر عمری باقی باشد بنا داریم رصد هلال رمضان 1426 را در این منطقه انجام دهیم


دوشنبه 88 آبان 11 , ساعت 1:57 عصر

 

1-در کلاسهای با تراکم بالا برای جلوگیری از تعداد پوشه های کار به دو طریق زیر اقدام کنید

الف) پوشه کار را برای تکالیف گروهی اختصاص دهید.

ب) تکالیف را مساله محور کنید تا هر گروه مساله مورد نظر خود را از زاویه نگاه علوم مختلف مورد برسی قرار دهد, مثلا مساله زندگی زنبور عسل را می توان از نظر جمعیتی , هنر, ریاضی, بهداشت و... برسی کرد و مجموع گزارش مربوط را نیز از جهت نگارش و جنبه های ادبی تنظیم کرد. برای این منظور شورای معلمان باید تکالیف مناسبی را پیش بینی و به دانش آموزان ارایه کنند.

2- دانش آموزان را در انتخاب مساله و انتخاب افراد گروه مشارکت دهید.

3- با جمع آوری نمونه هایی از کار های دانش آموزان به کوششهای آنها ارج نهید.

4- از والدین بخواهید تا در جریان تهیه پوشه کار فرزندان خود مشارکت کنند. بدین منظور از دانش آموزان بخواهید تا کارهای خود را با والدینشان در میان بگذارند و به آنها کمک کنند تا در جریان مطالبی که در کلاس بحث می شود قرار گیرند.

5- درباره محتویات پوشه کارهادر کلاس بحث کنید و دانش آموزان را متوجه کنید تا قسمتهایی از کارهای خود را انتخاب کنند که معرف قوت, علاقه, تنوع و کوشش آنان است.

6- درباره عناصر مختلفی که دانش آموزان می توانند در پوشه های خود قرار دهند بحث کنید.

7- به دانش آموزان در انتخاب کار برای درج در پوشه کار کمک کنید.

8- از دانش آموزان بخواهید تا دلایل خود را برای درج هر کار در پوشه ذکر کنند و تاریخ انجام هر قسمت را مشخص و یاداشت کنند.

9- پوشه کارها را با دقت مرور و نظر خود را درباره نقاط قوت و ضعف هر یک از کارها در کنار آنها بنویسید برای سهولت در برسی آنها بهتر است ابتدا فهرستی از ویژگی های مهمی را که باید مورد توجه قرار گیرد, تهیه و برابر آن وارسی را انجام دهید.

10- دانش آموزان را تشویق کنید تا به طور مرتب محتویات مربوط به پوشه کارها را نو کنند.

11-زمینه ای فراهم کنید که دانش آموزان پوشه های کار خود را به دیگران(دانش آموزان و والدین خود) نشان دهند.

12- در گفتگو با والدین از پوشه کار دانش آموزان استفاده کنید و درباره جنبه های کار فرزندانشان با آنها مشورت نمایید.

13- برای نگهداری پوشه های کار دانش آموزان جایی را اختصاص دهید. در مدارسی که کتابخانه وجود دارد می توان قفسه هایی را به این کار اختصاص داد.

14- مجموعه کار های برتر را در سطح مدرسه منتشر کنید. می توان کار های بر جسته را از طریق رسانه های جمعی معرفی کرد. نباید فراموش کرد که سنجش عملکرد در مراحل اولیه تکامل خود قرار دارد معلمان باید بکوشند تا شیوه های نوی را مطرح و در عمل آنها را تکمیل کنند و روز به روز بر پایایی و روایی آنها بیفزایند. شایسته است شورای معلمان در مورد مسائلی از قبیل آنچه ذیلا ذکر می شود بحث و تبادل نظر کنند :

- چگونه می توان یک تکلیف را در مراحل مختلف انجام آن ارزیابی کرد ؟

- مسائلی که می توانند محور این تکالیف باشند کدام ها هستند؟

- وسایلی که در انجام این تکالیف مورد نیاز هستند, کدامند؟

- آیا کل کار را یکباره و یا قسمتهای مختلف را جداگانه باید ارزشیابی کرد؟

- چه ملاک ها ومعیار هایی را باید به کار بست؟

- بهترین روشهای وارسی تکالیف چیست؟

- چگونه می توان در کلاس های پر جمعیت نیز این کار را با موفقیت انجام داد ؟

- روشهای آموزش و تدریس چه ویژگی هایی باید داشته باشد تا این نوع ارزشیابی عادلانه باشد ؟

- چرا در ارزشیابی های مستمر و آزمونهای عملکرد تکالیف بازخور مهمتر از نمره است؟

- باز خوردهای حاصل از ارزشیابی های مستمر و آزمونهای عملکرد تکالیف کی,چگونه وبه چه کسانی باید ارایه شود؟


دوشنبه 88 آبان 11 , ساعت 1:55 عصر

نکات قابل توجه در امر آموزش دانش آموزان مرزی                                  

   1 - نشاندن دانش آموز مرزی در ردیف های جلوی کلاس به منظور توجه بیشتر معلم به او .

2- آموزش دانش آموزان مرزی با استفاده از تقویت حواس به عنوان یکی از ارکان مهم آموزشی .

3- آگاهی معلم از روشهای خاص آموزشی مانندروش تجزیه کردن مطالب درسی مطابق با توانایی یادگیری دانش آموزان  و آموزش آن در فواصل زمانی متفاوت.

4-  اهمیت برقراری ارتباط عاطفی آموزگار با دانش آموز مرزی به منظور یادگیری مفید و موثر .

5- موفقیت دانش آموزان مرزی از طریق تکرار و تمرین بیشتر مطالب البته با حمایت والدین و معلم کلاس .

6- در زمینه آموزش به دانش آموزان مرزی ، محتوای آموزشی می بایست در حد متوسط باشد یعنی نه بسیار ساده ونه بسیار ثقیل.  

7- تشویق دانش آموزان مرزی و تبدیل نمرات عددی  به صورتی که برایشان تشویق کننده باشد .

8- فقدان انگیزه یادگیری در اکثر دانش آموزان مرزی و ایجاد انگیزه در آنها توسط معلم به عنوان مثال ایجاد تنوع در کلاس .

9- ارزیابی میزان پیشرفت دانش آموزان مرزی به صورت رسمی یا غیر رسمی توسط معلم .

10- استفاده از مشاورین آموزش و پرورش و ارجاع این دانش آموزان به این افراد.

11- توصیه تشکیل جلسات آموزشی برای خانواده های دانش آموزان مرزی قبل از شروع درس جدید .

12- روشن سازی مطالب توسط معلم برای دانش آموزان که این امر موجب افزایش تمرکز آنها و ایجاد نظم در کلاس خواهد شد .

13- توجیه خانواده ها در مورد اینکه تفاوت فرزندانشان با کودکان عادی از نظر سرعت یادگیری است  نه چیز دیگر .

14- تاکید بر داشتن طرح درس خاص بر اساس توانایی یادگیری دانش آموزان مرزی توسط معلم به عنوان مثال اگر درسی در 5 مرحله به دانش آموز عادی داده می شود این درس باید در 10 مرحله برای دانش آموزان مرزی تدریس شود .  

نتیجه گیری :

با توجه به مطالب گفته شده به دانش آموزانی که هوش بینابین و یا حد وسط دارند دانش آموز مرزی گفته می شود ویژگی بارز آنها آنست که دیر می آموزند و زود فراموش می نمایند و در زمینه آموزش آنها فراهم کردن فعالیت های عینی و معنادار و ایجاد زمینه جهت مشارکت گروهی حذف عواملی که منجر به حواس پرتی دانش آموز می گردد مثمرثمر می باشد . لذا تاکید بر تکرار و استمرار آموزشی و نیز استفاده از تکنیکهای متنوع آموزشی ضرورتی بر همین اساس است و حصول موفقیت فقط در سایه صبر و شکیبانی و استمرار در برنامه آموزشی و پایداری در آن است و به طور کلی افکار باید متحول ، معطوف و جاری شوند تا زیبایی بیافرینند .

منابع و ماخذ :

1- افروز ، غلامعلی(مقدمه ای بر روانشناسی وآموزش و پرورش کودکان استثنایی) ناشر : موسسه انتشارات و چاپ دانشگاه تهران ، 1371

2- هالاهان ، جیمز ام ، کافمن ، دانیل پی ، کودکان استثنایی (مقدمه ای بر آموزشهای ویژه) . مترجم : مجتبی جوادیا ن

ناشر : موسسه چاپ و انتشارات آستان قدس رضوی . 1372 .


دوشنبه 88 آبان 11 , ساعت 1:53 عصر

مدیریت زمان

هر دم از عمر می رود نفسی                                           چون نگه میکنم نمانده بسی

ای که پنجاه رفت و در خوابی

مگر این پنج روزه در یابی

 

*دانه از آن پرنده ایست که زود بر میخیزد .

*باد همیشه در سمتی که ما میخواهیم نمی وزد ، اما باید بدانیم که چگونه قایق زمانمان را به هر جا که بخواهیم رهسپار کنیم .

ئیس وقت خودتان باشید .

*برنامه ریزی یعنی ذخیره سازی زمان .

*وقت شما عمر شماست .

*بزرگترین حادثه ها ، در شلوغ ترین لحظه های ما اتفاق نمی افتد ، بلکه در آرامترین آنها رخ میدهند .

*هر روز وقتی را برای فکر کردن اختصاص دهید تا صرفه جویی در زمان داشته باشید

*اگر بخواهید وقت خود را صرف پاسخ گویی به انتقادات دیگران نمایید، دیگر فرصتی برای انجام کار ندارید .

*فرصتها دیر به دست می آیند و زود از دست میروند .

*از آهسته رفتن مترس  و از ایستادن بترس.

*هرگز کاری که امروز قادرهستی آن را انجام دهید به فردا مگذارید زیرا  ،امروز همان فردایی است که منتظرش هستید 0

*دم غنیمت دان که دنیا یک دم است                    هر که با دم همدم است او ادم است

*کسی را که برای پول کار می کند استخدام نکنید .کسانی را استخدام کنید که در صورت لزوم به ساعتشان نگاه نکنند .


چهارشنبه 88 شهریور 25 , ساعت 3:15 عصر

 

 

مراسم بیست و دومین سالگرد شهادت، بسیجی دریادل شهید احمد (احمد رضا ) خلجی روز پنجشنبه مورخ 16/7/88 از ساعت 17 تا 21 در بیت شهید  واقع در روستای سردار پرور و شهید پرور بتلیجه با حضور همرزمان و دوستان و بسیجیان  و خانواده معظم شهید برگزار خواهد شد.

این بسیجی والامقام در تاریخ 15/7/1366در منطقه عملیاتی فاو ام القصر به درجه رفیع شهادت نائل گردید.

شهید احمد خلجی و شهید اصغر سعیدی  شهدای هنرستان کشاورزی سروش فریدن میباشند

روحشان شاد و یادشان گرامی

 


پنج شنبه 88 مرداد 15 , ساعت 1:37 عصر
 بحران خشکسالی روستای بتلیجه و دستور ویژه آقای شیشه فروش جهت رفع مشکل
پنج شنبه 88 مرداد 15 , ساعت 1:15 عصر

عناوین جملات خواندنی در مورد جوان وجوانی

 

احادیث:

- آن کس که در جوانیش نیکو بندگی کند ، در پیری به او حکمت می آموزد .

- کسی که در جوانیش دانش آموزی کند  ، دانش او همچون نقشی بر سنگ حک شود .

- شما را سفارش میکنم با جوانان به نیکی رفتار کنید ،  چرا که آنان از دیگران نازک دل ترند .

- اصحاب مهدی (عج) همه جوان هستند پیر در آنها یافت نمیشود مگر مانند سرمه در چشم و نمک در طعام .

- جوانان را دریاب که آنان به سوی نیکی پرشتاب ترند .امام صادق(ع)

- هر گاه به مشورت نیازمند شدی نخست با جوانان آغاز کن زیرا اذهان آنها تیزتر وحدس آنها سریعتر است .

امام خمینی (ره):

- جوانان به ملکوت نزدیکترند .

- به جوانان عزیز کشورمان سفارش میکنم قدر لحظات خود را بدانند و خود را برای یک مسبقه ی علمی بزرگ آماده کنند .

مقام معظم رهبری:

- بزرگترین فتح جمهوری اسلامی این بود که توانست این جوانان را به این مرحله از عظمت و اعتلای روحی برساند - که بتواند احساس خود باوری کنند و بایستند .

- جوان یک پدیده ی درخشان و یک فصل بی بدیل و بی نظیر از زندگی هر انسانی است .

- از جمله نقاط ستایش بر انگیز جوانی ،نیروی قدرت ، ابتکار و نشاط در وجود جوان است .

- ستاره ی جوانی ستاره ی بسیار درخشان و خوش طالعی است .

- دوره ی جوانی دوره ی توانایی است .

- شما جوانها متعلق به یک ملت و یک هویت عظیم و ریشه دار تاریخی هستید .

- جوانان همانطور که جسمشان نشاط  تازگی و نیرو دارد روحشان هم سرشار از نشاط است .

 

 

 


سه شنبه 87 مرداد 22 , ساعت 11:7 عصر

قرآن کریم؛ ترجمه‌پذیر یا ترجمه‌ناپذیر/1
محمدتقی خلجی: نمی‌توان ترجمه‌ای بی‌نقص از قرآن ارائه کرد

 گروه ادب: مترجم قرآن هر چه‌قدر هم که بخواهد دقت کند باز هم نمی‌تواند به ترجمه‌ای بی‌غلط دست بزند اما به هر حال، ترجمه قرآن شرط اول و تنها راه ممکن برای ارتباط گروه‌های غیر عرب‌زبان با مفاهیم الهی این کتاب بزرگ است.

حجت‌الاسلام والمسلمین «محمدتقی خلجی» مترجم صحیفه سجادیه

حجت‌الاسلام والمسلمین «محمدتقی خلجی» مترجم صحیفه سجادیه در گفت‌وگو با خبرگزاری قرآنی ایران (ایکنا) با بیان این مطلب گفت: بی‌تردید در ترجمه قرآن انتقال کلمه به طور دقیق و با انتقال کامل محتوای آیه رخ نمی‌دهد؛ به‌طور مثال هنوز هم ترجمه دقیقی برای دو کلمه «رحمن و رحیم» نیافته‌ایم و ناچاریم برای ترجمه «بسم‌الله الرحمن الرحیم» از عباراتی چون به نام خداوند بخشنده و بخشایشگر استفاده کنیم که البته ایرادی هم در آن نیست اما ترجمه دقیق این عبارت آن‌چنان که در عربی هست، نیست. اما به هر حال کسی که می‌خواهد قرآن را ترجمه کند قبلا باید با تفسیر آشنایی داشته باشد و به نظر من مترجم باید یک دوره تفسیر را به دقت مطالعه کرده باشد و با مفاهیم قرآن آشنایی داشته باشد نه این‌که در ترجمه قرآن، تنها با مراجعه به کتاب لغت، به ترجمه واژه به واژه بپردازد.

مؤلف کتاب «تشیع و انتظار» افزود: از طرف دیگر هر قدر که مترجم دقیق باشد، نمی‌تواند ترجمه‌ای بی‌غلط از قرآن ارائه کند. حتی اگر ترجمه و تفسیر، گروهی و توسط تعدادی از صاحب‌نظران انجام شود، باز هم خطا در آن راه خواهد داشت. اما به هر حال، همین ترجمه‌ها هم خوب است و سبب می‌شود مخاطبان با حداقل بخشی از مفاهیم آشنا شوند.

صاحب «اسرار خاموشان» که هیچ‌گاه در صدد مقایسه ترجمه‌های مختلف قرآن با هم نبوده‌ است، گفت: البته من از بعضی ترجمه‌ها که به نظر دقیق‌تر می‌رسند استفاده می‌کنم. بعضی از این ترجمه‌ها از لحاظ نگارش با قلمی شیوا نوشته شده‌اند. بعضی از آنها در بخش‌هایی از قرآن، دقت‌های قابل توجهی دارند. مثلا من در این بین ترجمه دکتر «جلال‌الدین مجتبوی» را می‌پسندم. ترجمه مرحوم الهی قمشه‌ای هم نیاز به تکمیل دارد و هم نیاز به ویراستاری که متأسفانه این اتفاق نیفتاده است.

ترجمه قرآن را به اهلش بسپاریم

خلجی با انتقاد از همه‌گیرشدن ترجمه قرآن تأکید کرد: من گمان می‌کنم دولت باید با سیاست‌های خاص خود مانع همه‌گیر شدن ترجمه قرآن شود تا کسانی وارد این عرصه شوند که به واقع اهل این کار هستند.

خالق «رخساره خورشید» با تأکید بر این نکته که قصد نفی ترجمه قرآن را ندارد اظهار کرد: به هر حال عده‌ای که به زبان عربی آشنایی و تسلط ندارند، در حال استفاده از ترجمه‌های فعلی هستند. اما اصلا معتقدم که قرآن ترجمه‌بردار نیست و غیرقابل ترجمه است. قرآن را باید تفسیر و باز کرد. حال، هر مفسری با توجه به مبانی خودش در تفسیر به این سمت می‌رود. به عبارت دیگر کلا مفاهیم دینی، با توجه به جامعیت خود قابلیت ترجمه دقیق ندارند. به طور مثال به عقیده من تا امروز ترجمه‌ای خوب و دقیق و شایسته از نهج‌البلاغه انجام نشده است. این مساله در مورد صحیفه سجادیه هم به چشم می‌خورد. خود من هم صحیفه سجادیه را ترجمه کرده‌ام اما معتقدم هنوز ما آن ترجمه بایسته را در دست نداریم. لذا این متون باید تفسیر شوند و پس از باز شدن مفاهیم در اختیار مردم قرار بگیرند تا به خوبی از آنها استفاده شود.

او با اشاره به ایرادهای وارده بر ترجمه‌های قرآنی گفت: مثلا در ترجمه آقای فولادوند، کلمه «لن نقدر» در آیه معروف «وذالنون اذ ذهب مغاضبا..»، «نتوانستن» ترجمه شده است؛ حال آن‌که معنای عبارت «فظن ان لن نقدر علیه» آن است که «گمان کرد که خداوند متعال او را تبیه نمی‌کند» یعنی امید به کرم و رحمت خدا داشت. به واقع «نقدر» به معنای «نذیق» است. شاهد من آیه‌ای دیگر در سوره فجر است که «ان‌الانسان اذا مبتلیه ربه فاکرمه و فنعمه فیقول ربی اکرمن و اما الانسان اذا مبتلیه قدر علیه رزقه» که «قدر علیه رزقه» به معنی تنگ شدن روزی است. در ترجمه آقای فولادوند این مفهوم از ترجمه استنباط می‌شود که حضرت یونس گمان کرد که خداوند نمی‌تواند او را مواخذه کند. از آن‌جا مشخص می‌شود که این غلط فاحشی است که پیغمبر خدا نباید این‌چنین از نظر اعتقادی مشکل داشته باشد. هیچگاه یک پیغمبر معتقد به این نیست که خداوند نمی‌تواند مرا عذاب کند و قایل به ناتوانی خداوند باشد.

ترجمه‌ها و تفاسیر قرآن عاجز از انتقال همه مفاهیم قرآنی

مترجم صحیفه سجادیه افزود: برخی مترجمان در ترجمه بعضی از آیات اشتباه پیشینیان را تکرار کرده‌اند. آیه مذکور جزء این دسته است و هر مترجمی این گونه که آقای فولادوند این آیه را ترجمه کرده، قطعا اشتباه کرده است. اما از دیدگاه کلان، تفسیر، موضوع اختلاف نظر است و به همین دلیل به عقیده من، نباید تفاسیر را به معنای خرده گرفتن، مورد نقد قرار داد؛ چراکه هر مفسر شاید نظری را اتخاذ کند که مورد قبول دیگری نباشد. اما اگر نقد به منظور کامل‌تر کردن باشد ایرادی ندارد. به هر حال هیچ‌کدام از تفاسیر همه آن چیزی که قرآن می‌گویند نیست و این به معنای این نیست که هیچ‌کس حق ترجمه یا تفسیر قرآن را ندارد.

به اعتقاد خلجی گاهی مترجم برای ترجمه یک آیه ناچار است به چند آیه هم‌ردیف نگاه کند؛ چون ممکن است این آیه ناظر به آن آیات هم باشد و در جنب آن آیات معنای خود را پیدا کند.

این مؤلف که کتابی نیز در شرح دو خطبه از حضرت زهرا(س) دارد، در پایان گفت: اگر زمانی توفیق پیدا کنم، به همین شکل دست به ترجمه قرآن خواهم زد. به هر حال ترجمه قرآن از روی ناچاری است و در این میان هرگز نباید احساس کنیم یک ترجمه کامل است. همان‌گونه که گفتم بسیاری از واژه‌های قرآنی اصلا مقابل فارسی ندارند و مثال بارز این مساله همان واژه الله است. از طرف دیگر من معتقدم که در قرآن اصلا کلمه مترادف نداریم و با این توضیحات، ترجمه بسیار کار دشواری است. من این اعتقاد را درباره متون دیگر دینی چون نهج‌البلاغه نیز تا حدی دارم.

منبع: ایکنا


<   <<   11   12   13   14   15   >>   >

لیست کل یادداشت های این وبلاگ